Παρασκήνιο στο φιάσκο Πικραμμένου με τη φωτογραφική διάταξη κατά Ράμμου – Μενουδάκο

ΠΑΝΟΣ ΠΙΚΡΑΜΕΝΟΣ ΠΙΚΡΑΜΜΕΝΟΣ
 

Σε άτακτη υποχώρηση οδηγείται η κυβέρνηση μετά τις σφοδρές αντιδράσεις, εντός και εκτός Ελλάδας, για την στοχοποίηση μελών των Ανεξάρτητων Αρχών που προωθούσε φωτογραφική διάταξη, η οποία μπήκε «σφήνα», την τελευταία στιγμή, στο τελευταίο πολονομοσχέδιο του υπουργού Εσωτερικών.

 

Η επίμαχη διάταξη που φωτογράφιζε κυρίως τον επικεφαλής της ΑΔΑΕ Χρήστο Ράμμο, αλλά και τον επικεφαλής της Αρχής Προστασίας Προσωπικών Δεδομένων – τους δύο που επέμειναν να ζητούν εξηγήσεις για το σκάνδαλο των υποκλοπών- ανέφερε ότι οι επικεφαλής των ανεξάρτητων αρχών «ευθύνονται μόνο έναντι του ελληνικού Δημοσίου για πράξεις ή παραλείψεις τους από δόλο ή βαρεία αμέλεια, (β) δεν εξετάζονται, ούτε διώκονται ποινικά για πράξεις ή παραλείψεις τους, για έκφραση γνώμης, υποβολή εισήγησης, πρόταση που διατύπωσαν ή απόφαση που έλαβαν κατά την άσκηση των καθηκόντων τους, εκτός αν ενήργησαν με δόλο ή παραβίασαν το απόρρητο των πληροφοριών και στοιχείων που περιήλθαν σε γνώση τους κατά την άσκηση των καθηκόντων τους».

 

Σύμφωνα με πληροφορίες από κυβερνητικές πηγές, κατόπιν των οξύτατων αντιδράσεων αφαιρείται το τελευταίο σκέλος που αναφέρεται δηλαδή στο απόρρητο. Πρόκειται για το σκέλος που ουσιαστικά καθιστούσε τους επικεφαλής των Αρχών, που ενεπλάκησαν στην υπόθεση, υπόλογους έναντι δικαστικών προσφυγών εναντίον τους απ’ τους πρωταγωνιστές της υπόθεσης με πρόσχημα το απόρρητο. Ακόμα δεν έχει γίνει επίσημη ανακοίνωση απ’ τον αρμόδιο υπουργό Μάκη Βορίδη, για απόσυρση της συγκεκριμένης αναφοράς απ’ το άρθρο 43, αλλά αυτό είναι κάτι που αναμένεται να γίνει το πολύ μέχρι την αυριανή συνεδρίαση, σύμφωνα με πληροφορίες.

 

Richard III – Act 4, scene 4

QUEEN ELIZABETH   God’s wrong is most of all.
 If thou didst fear to break an oath with Him,
 The unity the King my husband made
400 Thou hadst not broken, nor my brothers died.
 If thou hadst feared to break an oath by Him,
 Th’ imperial metal circling now thy head
 Had graced the tender temples of my child,
 And both the Princes had been breathing here,
405 Which now, two tender bedfellows for dust,
 Thy broken faith hath made the prey for worms.
 What canst thou swear by now?
RICHARD   The time to come.
QUEEN ELIZABETH 
 That thou hast wrongèd in the time o’erpast;
410 For I myself have many tears to wash
 Hereafter time, for time past wronged by thee.
 The children live whose fathers thou hast
 slaughtered,
 Ungoverned youth, to wail it in their age;

p. 251

415 The parents live whose children thou hast
 butchered,
 Old barren plants, to wail it with their age.
 Swear not by time to come, for that thou hast
 Misused ere used, by times ill-used o’erpast.

3 thoughts

Σχολιάστε

Εισάγετε τα παρακάτω στοιχεία ή επιλέξτε ένα εικονίδιο για να συνδεθείτε:

Λογότυπο WordPress.com

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό WordPress.com. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Φωτογραφία Facebook

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Facebook. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Σύνδεση με %s

Ο ιστότοπος χρησιμοποιεί το Akismet για την εξάλειψη των ανεπιθύμητων σχολίων. Μάθετε πως επεξεργάζονται τα δεδομένα των σχολίων σας.